« Cyberspace 2005: internet law conf | Main | when you say "blogging" they hear "dogging" »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d834515f1669e200d83458e68353ef

Listed below are links to weblogs that reference making money from blogs: what's with the ads mate?!:

Comments

Hello!

I feel that you are exploiting well the various possibilities to partake a bit in the huge Web cake. I know that Google has some pretty valuable and efficient tools with respect to this. However, there is one Google application you are using here that really doesn't work and I doubt it will ever: the automatic translation. I have had countless confirmations of this. If you can read any of the languages listed there, then you'll note that the translation performed by this piece of software are simply crappy! They are actually so bad that the original version makes more sense even to someone not mastering English. The reason for these bad results is simple: Google translates word by word, without taking into account the syntatic gap between two languages and the grammatical differences that derive from it. Try Google translation from a German text into English and you'll see very clearly what I mean. In German, the word order is very different to that of English (e.g., the verb at the end of the subordinating complement). I think that the best is either you do the translation yourself or delegate it to someone who can do it, or you keep the website in one language, which is perfectly fine. But these automatic translations are so bad that it can actually hurt the credibility of your blog.
Other than that, I really like your blog and wish it a long and successful life!

Thanks for the kind comments Hitomi :-) I realise the google translations aren't so good - I've been told that they turn sites into complete non-sense! The only reason I keep the links to the google translations available is so that users searching in languages other than English can find the blog. So, for example, someone in Germany looking for content about "Virtuelle Gruppen" will stumble upon the translated version of this site and, if they read English, can click there way into the English language version. About 5% of visitors to this site seem to do this.

You make a good point though - I sure hope no one finds this blog via one of the translations and thinks that the articles don't make any sense at all!

The comments to this entry are closed.

Robin Hamman



  • Robin Hamman has over ten years experience devising, implementing and managing social media projects, particularly within the Broadcasting and Media sector.
    Robin recently joined Edelman (London) as Director of Digital. Robin was previously the Head of Social Media at Headshift and, before that, the Head of Blogging at the BBCwhere he also worked on a wide range of other social media projects. Robin was also previously an Executive Producer at Granada (ITV) and Communities Evangelist at Talkcast (mobile).
    Robin is also a Non-Residential Fellow at Stanford's Center for Internet and Society and a Visiting Fellow in the Department of Journalism at City University, London.
    The thoughts and words expressed here are Robin's own, and not necessarily shared by his employer.

Twitter Updates

    follow me on Twitter
    AddThis Social Bookmark Button

    last seen...

    articles by robin appear in:




    my photos

    • www.flickr.com
      This is a Flickr badge showing public photos from robinhamman. Make your own badge here.

    Photo Albums

    trendy site badges





    • my myspace

    blog stats